En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des services et offres adaptés à vos centres d'intéréts.
Je collectione les versions de cette ancienne chanson esgnapole, j'en ai déjà 1 instru, 2 vocales et 1 version moderne en partoche. Envoyez-m'en d'autres si vous en avez, ou bien jouez-chantez-la !
Ah oui, je l'avais vu au festival de films gays de Berlin l'an dernier ou l'année d'avant, il faisait partie des courts. La bande son est l'enregistrement par Jordi Savall, mais là sur YouTube, je n'arrive pas à l'entendre...
C'est la chanson d'une fille perdue.
¿Con qué la lavaré
La flor de la mi cara?
¿Con qué la lavaré?
Que vivo mal penada.
Mi gran blancura y tez
la tengo ya gastada;
¿Con qué la lavaré?
que vivo mal penada.
Lávanse las casadas
con agua de limones;
lávome yo cuitada,
con penas y dolores.
De quoi la laverai
La fleur de mon visage ?
De quoi la laverai ?
Moi qui vis mal peignée.
Ma grande blancheur et vertu
Je l'ai déjà gâtée
De quoi la laverai ?
Moi qui vis mal peignée.
Les mariées se lavent
De l'eau de citronnier ;
Et moi, abandonnée,
De peines et de douleurs.
Vous ne disposez pas des permissions nécessaires pour répondre à un sujet de la catégorie Musique.
En vous inscrivant vous pourrez si vous le souhaitez être prévenu par email en cas de nouveauté (article, commentaire, sujet sur le forum) et personnaliser votre profil pour participer au blog.